1. 首页 > 专业解读 >

日语翻译硕士考研学校 日语翻译硕士考研难度

2013年招收日语翻译硕士的有哪些学校

帮你问了日语同传的学妹,不需要的

几个:

日语翻译硕士考研学校 日语翻译硕士考研难度日语翻译硕士考研学校 日语翻译硕士考研难度


日语翻译硕士考研学校 日语翻译硕士考研难度


这门科目我的建议是不论是报班还是自学都要尽早开始。网上很多人说这科不用着急,背背就行了。这其实是很误导人的,只是背背可能多过线,然而现在考研分数线越来越高,目前翻译专业线已经低了,如果只是过线的话总分很难考高。这里建议大家去找一下湖师大的拟录取名单,看一下上岸的前辈们这门都考多少分,以此来定一个目标分数。另外,尽早开始学习的好处就是在后期会轻松一点,这是很重要的。到11、12月的时候,大家心情难免会开始焦虑,如果这时候才开始学习,做题错一大片,是很影响心态的。今年据说大纲要改,再加上20大,难度应该会提升不少。所以大家一定不要忽视,并不是一门简单的科目,只有前期打好基础,在阶段才会越学越轻松,也能有更多的时间来学习专业课。

大连外国语学院

吉林大学

北大

外国语大学

语言大学

对外经贸大学

首都师范大学

航空航天大学

海洋大学

南开大学

天津外国语学院

复旦大学

同济大学

南京师还是找你感兴趣的学校挨个查吧。这个学校招不招每年情况都有不同。或者找个考研辅导班,他们消息灵通着呢。范大学

厦门大学

中学

广东外语外贸大学

真心不懂,不过别着急慢慢找。

吉林大学

哪些学校招收研究生英语或日语翻译学专业的

天外日语专业全国第二的,虽然我是在天外,但高考吵了一本线30多分,主要我妈不让去外地

几乎招英语研究生的都会收英语翻译,但是日语翻译的话相对少一些,但是外国语学校和一些大的综合类大学都应该有的

准备要按照招生简章上买参考书,还要买真题 和二外英语的真题

目前国内开设“日语翻译学”方向的,只有很少的几个学校

1、华东师范大学

2、第二外国语学院

3、大连外国语学院

3、天津外国语学院(日语同声传译)

4、语言大学(日语同声传译)

北外、上外没有翻译方向,只有语言学,文学、文化方向,楼上的朋友应该是搞错了北大A

2013年日语考研学校翻译比较强的学校排名,请各位前辈指点迷津

815综合考试(日):

我国八大外语类院校中,除了北外,上外,北二外,北语四所比较的院校之外,大连外国语和天外的日语也不(不过这两所院校都是二本),其他综合性大学也有日语翻译的研究生,但我个人不是很熟悉,也不是太建议楼主考虑这些院校。

至于日语研究生的翻译,我知道北二外有同传班,同时也有MTI以外,其他的院校开的都是MTI(有没有同传我不确定),也就是我们俗称的翻译硕士,分为口译和笔译。一般学校的MTI是不参与在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如以上仅探讨日语专业。何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。奖学金评比的,有的学校会有一批公费生,但是比例相对学术硕士会少很多,大部分都是自费生(也就是我们说的“外自筹经费”)

传媒大学日语翻译研究生难吗

考北二外的日语同传研究生要不要日语一级证书?

肯定是非常难的 但对于有学制3年。准备的学生来说 那都不是事 。近些年翻译硕士很火,尤其是像中传这样的学校。总体来说,中传翻译硕士招生量大,考试难度不高,每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从中传研究生院内部的统计数据得知,中传翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

东北师范大学

日语专业,想考研究生,哪个大学比较好

4、大作文

如果一定要985,211的话,东北师范大学也不错(就我了解的而言),就是地理什么上外北外大外之类的应该招吧位置不尽人意。当然,实力够且复试能联系到导师,还是人大,北外,上外。

2.213 翻译硕士日语

如果家庭条件还算富余,去日本留学,一是成功几率大,二是比国内学校好。

日语翻译硕士有哪些学校

师范大学

你几所学校,华中师范大学和华中科技大学的日语比较好,5月2热词的话,每月的网等热词都值得注意,我不建议都堆积到再背,我当时是一天背5个左右,第二天复习一下前一天的,这样背起来比较轻松一些。另外教材方面,如果报班的话不需要买任何翻译的书,好好跟紧课程就行了。还是那句话,你没有那么多时间去看。2号,第五届全国日语演讲大赛就是在华中师范大学举行的,湖北省的两个特等奖学生将在7月底赴日本参加总决赛。

一般翻译它是分笔译和口译,口译当中有同声传译,还有交替传译,这个交替传译就是说人家讲一段,你翻一段,这个同声传译就是同时的。

日语翻译硕士考研

1、北大日语翻译硕士考研科目是:

(101)思想中山大学2022考研考生在备考之前首先要了解目标专业的详细信息,对目标专业有系统的认识,对考生无疑是很大的帮助。猎考考研翻译硕士小编为大家整理了“2022考研:翻译硕士热门院校学费汇总”这篇文章,希望能帮到大家!理论

(35可以报班也可以自学。我是报的腿姐的班。9)日语翻译基础

(448)汉语写作与百科知识

2、2018年应该会招生,因为一直都有招生。2017年招收日语笔译和日语口译两个专业的翻译硕士。具体查看研招网的硕士目录。其他学校招收的日语翻译硕士也是考这四门,具体招生单位可以去研招网逐个学校查看,没有汇总的招生单位名单。

湖南师范大学日语笔译(专业学位)考研经验?

大家好,我报考的是湖南师范大学日语笔译专业,本身是二本日语专业毕业生,在校成绩年级第二,大二下学期擦边合格N1,第二次考了172分。都是擦线飘过。大学期间参加过日语相关的作文比赛和翻译比赛,得过几个奖。大四临近就业,外出了几次,果断还是选择深造自己。在6月底回家后开始全身心投入备考,备考时间刚刚好半年。总分423,成功上岸!

关于择校:我本身就是南方,不出意外这辈子常驻点就是南方地区了。所以选学校的时候就只考虑南方的院校。刚开始我有考虑过学硕,但还是被二外英语劝退了。再加上听说学硕上课会有各种发表,社恐的我认为还是专硕的笔译更适合我一些。至于为什么选择湖师大,我其实大三的时候就动过考研的念头,也去看过一些学校。当时也搜过湖南地区,一眼就看到湖师大,而且它有日语笔译专业搜到的那种感觉就好像这个学校是专门为我而准备的一样,当时我就下定决心就要考湖师大。 各位择校还是要慎重,我选定之后还是评估了自己的能力,确定上岸机会很大才终选择的。下面就跟大家说一说的复习经验:

关于:北二外

如果报班的话,我的建议是跟紧一位老师即可,换来换去容易打乱节奏。另外我不建议买很多的题,因为要听课的话根本没有那么多时间去做。我当时买了不少题,但基本刚写完马原部分就搁置了。一是每天要上课本身就要很多时间,二是里面有很多题是考试不会出现的,错了其实没有关系,但却会影响心情,我建议只买阶段各位主流老师的押题卷就足够。另外,大家可以关注一下腿姐,她每天会更新每日一题,非常适合睡前做一做。

我前期每天学习时间在3小时左右,到了后期就控制在1.5到2小时之间。学习过程中令我头疼的就是背诵了,尤其是大题的背诵。这个又买肖秀荣老师的专四专八,把专四的大题都是背过的。

是我考完担心的一科,因为是科,难免会有些紧张。虽然考前严格控制过写题时间,但上了考场还是不由自主地就想多思考一下,导致选择题耗时太长,大题的答题时间不够,五道大题我几乎完全没有看材料,全靠背诵的内容直接往上写。这里要感谢一下考研陆寓丰老师,腿姐大题押的真的准,没有腿姐我这科估计要完蛋了。勉勉强强在打铃前写完了,但是看着我歪歪扭扭的丑字,心想:“完了,只求能及格吧。”科就这么匆匆忙忙的结束了,幸好结果不错。

213翻译硕士日语

1、选正确的单词用法

2、语法选择

3、两篇阅读

6.作文

这科主要就是考察你的日语底子,今年词汇部分题型可能会再次变动,所以各种题型都要有所准备。但是我不建议大家去专门背单词尤其是对着红宝书背,因为单词实在太多了,就像百科一样,你根本猜不到会考什么。我备考时是将N1和N2的真题和红宝书看了一遍,剩下的时间基本放在了作文上。语法的复习就是将蓝宝书看了一遍,阅读没有专门练,大家真的不用担心阅读,阅读属于送分题。翻译部分放在359细说。

的作文算是这科的一个难点了。我们在大学阶段可能更多的是日语的输入,在输出上练习相对不足,所以要勤练笔,保持合理的频率练习写作,同时要多阅读作文,积累其中的好词好句。我当时是从9月份开始,每两周写一篇作文,中间隔的那周自己进行一下修改。写作时间建议控制在1-1.5小时之间。这里我要一下炸鸡老师的作文课和“日语专业考研”。炸鸡老师讲的非常详细,从作文的框架到内容的填充,还有一些常犯的错误,能让你在写作时不再一头雾水。“日语专业考研”有历届学员写的作文,每一篇还有外教老师的批改与建议,很适合去参考学习。我当时是一天看一篇,吸取前辈们犯的错误,学习其中的好词好句。湖师大这两年的作文考的都是当前很热门的话题,准备起来相对容易,同时还有内容提示,也稍微降低了一些难度。

359日语外国语学院。翻译基础

1、词汇日译中

2、词汇中译日

3、谚语

4、俳句

6、中译日三篇

7、翻译理论

这科由于题型变化很大,我备考时的一些学习方案没有了参考意义,这里就不再详细列出来了。翻译对于大多数人来说可能都是从零开始,我也一样。在同学后,我报了日语翻译社的笔译全程班。这个课程重点是翻译的练习,也会涉及其它科目,非常实惠。重要的是老师讲的特别好,练习一段时间后,你会明显感到自己翻译能力的提升。这里要强调一点,翻译练习并不是数量越多越好,比起一篇又一篇的翻译,但是却只翻译一遍,不如翻完一篇后过几天再重新翻译一次,后者收获的会更多。翻译没有标准,并不是你翻译的与参考译文不一样就是错的,参考译文也只是其中一种译法,在与参考译文作比较时,我们要取长补短,学习译文好的地方,同时也不要否定自己,要相信自己的实力。我在翻完一篇后与参考译文作对比时,会用红笔在旁边写下翻得不好的地方,再写一下总结,总结一下这篇翻译中的不足。然后过段时间后会重新翻译一次,再与上次对比一下看看是否有进步。练了很久翻译感觉没有提升的同学可以试试这个方法。

我建议是认认真真练习翻译,打好基础重要,基础不牢地动天摇。要是碰到在临时改题型,不至于抓瞎。南京农大好考一些,但是华师大学校更好一些。不过你要考南农大,我倒是有同事在那里读书至于第二年考的俳句,我建议对古文感兴趣的同学可以系统学习一下,如果没有兴趣直接放掉就可以了,这个不会太影响你的分数。我当时也背了几首俳句,但很遗憾并没有考到,无奈只能随便瞎写一写。翻译理论部分也一样,如果有多余时间可以去了解一些有名的理论,没有时间的话直接放掉就可以了,题目不会太难。

除上述之外,我在备考期间还参加了的翻译比赛,得了两个三等奖。我建议大家也可以去参加一下,既可以当一次翻译的训练,得奖的话也能为自己增加一点优势。

个人感受:相比213,在看到359的卷子那一刻,我直接懵逼了。改动太大了,年的语法题、唐诗和歌的翻译、阅读题还有考察作家作品名的题和问答题都没有了,而词汇翻译从5个变成了20个。另外年并没有考中译日,这次加了三篇。难度的话,词汇翻译和谚语有难有简单,词汇翻译里面包含了近年的热词。俳句依然完全看不懂,后面的翻译部分以及翻译理论部分难度适当,文章翻译没有那种特别难翻的词,重点就是考察你的翻译基础能力,基础打好完全不愁。

448汉语写作与百科知识

1、选择题

2、名词解释

3、应用文

这科可以说是我考的感觉的一科了,但这门科目是我投入时间少的。因为我不喜欢背诵,总是背了忘忘了背,后期索性把百科知识放掉了。不过前期我还是做过不少工作,通过分析历年真题,发现湖师大名词解释喜欢考国内外名人以及作品多一些,所以大家背诵的话可以重点记这些领域。选择题的话古今中外都有,既会问近的热点,又会问一些历史问题。涉及领域也是什么都有,像“什么动物没有声带?”这种问题大家不管看翻硕小黄书还是其它书籍都不可能涉及到,所以考察的还是日常的积累。答不出来的也不用担心,大家都一样。相比于百科知识的50分,我建议大家把重点放在写作的100分上。毕竟这个才是大头,也相对容易提分。

湖师大的大作文题目基本就两种类型,一种时事类,一种是品质态度类。品质态度类比较多一些。我个人感觉如果那一年没有什么特别大的事情,考品质态度类概率大一些。无论什么类型都是命题类作文,直接告你题目,非常直白,难度相对低一些。我的建议是晚从9月份开始,每两周写一篇大作文,就按照真题题目写即可。写完后如果不知道自己写的怎么样的同学可以去找认识的老师批改。

另外,我在刚开始备考时,在一个湖师大考研群里买了一些资料,但到手后却发现没有什么用。这里建议大家在买资料时一定要谨慎一点,尤其是日语专业课的资料。日语圈子其实是非常小的,很多那种大的备考群里的“学长学姐”手中的资料对我们备考帮助并不会很大。如果要购买资料的途径就是可以找到直系的学长学姐,或者去找日语考研专业机构购买,实用性会高很多。

关于复试:

湖师大的复试形式与众不同,老师不会与你交流,全程是自己一个人在答题。题目会在电脑屏幕上,共三个部分:自我介绍、两道问答题、一篇视译。会给三分钟时间准备,之后自己从头答到尾即面试结束。题目不会很难,都是常规的问题,但考虑到准备时间很短,加上考试难免会紧张,所以我认为比起内容老师可能更看重的是你说日语的流畅度。我的建议是可以适当放慢一点语速来保证流畅性,内容上只要不特别偏题就行。

我在初试后就报了复试班,虽然当时不敢保证自己肯定能进湖师大复试,但觉得过线应该没问题,想着也算为调剂做准备了。不过那段时间除了听听课和晚上跟小伙伴练习一会口语外,其余时间都在摆烂。等到初试成绩出来后发现能进复试才开始全力准备,然而这时却生病了,在床上躺了10来天。那段时间非常焦急,离复试只有不到一个月,却因为生病没法学习。病好后,我考虑到离复试所剩时间已经不多了,再加上自己口语一直很薄弱,所以时间全部花在练习口语上了。到快要复试是就是每天背一遍自我介绍,然后将大部分时间都放在练习问答上。我很怕碰到没见过的问题,所以尽可能把能想到的问题都写了下来,写了有一万五千字左右。视译的话除了上课之外就全靠每天跟小伙伴练习,我们用的教材是三口真题,里面的文章挺适合用来做视译素材。

考研建议:

没有必要逼自己一天必须学够多少个小时,找到适合自己的步调即可。比起时间,效率更重要。一定要懂得取舍,该放弃的地方要放弃。考研很累,所以可以适当娱乐,要劳逸结合。大家不要摆烂,拒绝一切摆烂,尤其在初试考完后,一鼓作气冲冲冲。祝大家都成功上岸,考上自己的心仪的学校。

想考日语翻译专业研究生 选华东师范大学还是南京农业大学?

(213)翻译硕士日语

南上海外日本文学30分;日本概况50分;翻译70分。国语大学京农业大学是什么……当然是华师大好了

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息