急!李白的《月下独酌》和主要内容
月下独酌四首(其一)举杯邀明月,对影成三人。
月下独酌李白原文及翻译 月下独酌其一李白原文及翻译
月下独酌李白原文及翻译 月下独酌其一李白原文及翻译
暂伴月将影,行乐须及身。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
主要内容:花丛中一壶美酒散发芳芬,我自斟自饮没有远交近亲。6.徒:徒然,白白的。徒:空。举起酒杯邀请天上的明月,对着身影恰好成了三人。月儿既不懂得与人畅饮,影子徒然跟随我孤独一身。暂将月和影当作我的伴侣,人生行乐须趁着这春景良辰。我引亢高歌,月亮徘徊不前,我拂袖起舞,影子零乱缤纷。清醒时我和你俩一起欢乐,喝醉后我们便又各自离分。愿我们永结为忘情的知已,相约在邈远的上天把旧情重温。
李白月下独酌的诗句是什么
the moon goes with me and my shadow follows me.《月下独酌》
原文:
举杯邀明月,对影成三人。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
注释:
1、酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。
2、间:一作“下”,一作“前”。
4、“举杯邀明月,对影成三人。”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
6、徒:徒然,白白的。徒:空。
7、将:和。
8、及春:趁着春光明媚之时。
9、月徘徊:明月随我来回移动。花间一壶酒,独酌无相亲。
10、影零乱:因起舞而身影纷乱。
11、交欢:一起欢乐。
12、无情游:忘却世情的交游。
13、相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见期:约定。邈:远。云汉:银河,泛指天空。
花间一壶酒,独酌无相亲.举杯邀明月,对影成三人.是什么意思
表达“孤杯独饮”的诗句包括:1、唐代李白《月下独酌四首(其一)》原文:花间一壶酒,独酌无相亲。在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
出自:《月下独酌四首·其一》
作者:李白 ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
赏析诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。
其中“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,表现了诗人难以排解的孤独。孤独到了邀月与影那还不算,甚至于以后的岁月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光身影永远结游,并且相约在那邈远的上天仙境再见。结尾两句,点尽了诗人孤独、冷清的感受。
译文:在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。
一、原文
举杯邀明月,对影成三人。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
二、译文
在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
三、出处
唐代李白Wake up with the cross-Huan, one thing all scattered.的《月下独酌四首·其一》
赏析
这是一个精心剪裁出来的场面,写来却是那么自然。李白月下独酌,面对明月与影子,似乎在幻觉中形成了三人共饮的画面。在这温暖的春夜,李白边饮边歌舞,月与影也紧随他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他饮酒的欢乐与忧愁。从逻辑上讲,物与人的内心世界并无多少关系。但从诗意的角度上看,二者却有密不可分的关系。
这句诗的意思是:
出处:唐·李白《月下独酌四首·其一》
原诗:
月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
译文:
提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
“花间”是全诗的背景。月照花间,凄寒而幽寂,何况面对“一壶酒”,自酌自饮,竟无一个陪伴的人,这该是何等的孤独与呵!“举杯邀明月,对影成三人”,表面看来,月、人、影三者较独酌热闹了许多,但实际上却愈发突出了诗人内心的凄凉。因为月毕竟是无情之物,影也只是一个虚幻的存在。
“永结无情游,相期邈云汉。”这是诗人的心声,他多么想和看似无情却有情的月与影永远结游,在那邈远的星汉之间再次相见呵!言外之意,混浊的人世不仅已无可以交结之人,而且连呆下去也是不能够的了。诗以此作结,写尽了诗人“月下独酌”的凄凉情怀。
诗人在繁花间独自一人饮一壶酒,身边没有可以亲近的知心人,只好举起酒杯邀请明月同饮,再加上杯中看到的自己的倒影,这就变成了三人同饮了(明月,诗人自己,诗人在杯中看到的自己)。这句诗表达的是诗人孑然一身的孤独寂苦,却用明月来聊寄宽慰,精巧的构思之中交杂着豁达与无奈,历来为人所传颂。原诗李白《月下独酌》如下:
举杯邀明月,对影成三人。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
《月下独酌四首 其一》花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时相交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。
诗人李白的独特优势,在诗中抒发自己的人生哲理和当年的光辉历程!
请问李白《月下独酌》的表达了什么情感?
作者:李白李白的《月下独酌》表达了诗人在花前月下一个人独自饮酒,没人陪伴的孤独冷清的情感体验。诗人把月亮和影子都想象了(对影成三人)。后面的我歌我舞、放浪形骸的描写,其实不过是借酒消愁罢了。
月下独酌
唐代-李白
举杯邀明月花间一壶酒,独酌无相亲。,对影成三人。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
原诗共四首,此是首。诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。 李白仙才旷达,物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗首四句为段,写花、酒、人、月影。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。全诗表现了诗人怀才不遇的和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。 邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。
李白《月下独酌四首·其一》原文和赏析
3、无相亲:没有亲近的人。《月下独酌四首·其一》李白是唐代伟大的浪漫主义诗人的作品,下面是我为大家整理的关于“《月下独酌四首·其一》原文和赏析”,欢迎大家阅读,更多资讯尽在实用资料栏目!
5、既:且。不解饮:不会喝酒。月下独酌四首·其一
唐代:李白
举杯邀明月,对影成三人。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。(同交欢 一作:相交欢)
永结无情游,相期邈云汉。
译文及注释
译文
提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。
举杯邀请明月,对着身影成为三人。
明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。
我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。
我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。
醒时一起欢乐,醉后各自分散。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
1.酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。
2.间:一作“下”,一作“前”。
3.无相亲:没有亲近的人。
4.“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
5.既:已经。不解:不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。”
7.将:和,共。
8.及春:趁着春光明媚之时。
9.月徘徊:明月随我来回移动。
10.影零乱:因起舞而身影纷乱。
11.同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。
12.无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
13.相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。
创作背景
这首诗约作于唐玄宗天宝三载(744年),时李白在长安,正处于官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。
中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,得到辨析方法。用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,得到正确的结论。关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。
诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。这是“立”。
可是,尽管诗人那样盛情,“举杯邀明月”,明月毕竟是“不解饮”的。至于那影子,虽然像陶潜所说的“与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别”(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;诗人姑且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(“春”逆挽上文“花”字),及时行乐。“顾影独尽,忽焉复醉。”(陶潜饮酒诗序)这四句又把月和影之情,说得虚无不可测,推翻了前案,这是“破”。
诗人已经渐渐进入醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。歌时月色徘徊,依依不去,好像在倾听佳音;舞时诗人的身影,在月光之下,也转动零乱,好像在他共舞。醒时相互欢欣,直到酩酊大醉,躺在床上时,月光与身影,才无可奈何地分别。“我歌月徘徊,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各分散”,这四句又把月光和身影,写得对诗人一往情深。这又是“立”。
二句,诗人真诚地和“月”、“影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。”然而“月”和“影”毕竟还是无情之物,把无情之物,结为交游,主要还是在于诗人自己的有情,“永结无情游”句中的“无情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,构成了的结论。
题目是“月下独酌”,诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:“处世若大梦,胡为劳其生?所以终日醉,颓然卧前楹。觉来盼庭前,一鸟花间鸣。借问此何时,春风语流莺。感之欲叹息,对酒还自倾。浩歌待明月,曲尽已忘情。”其中“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,表现了诗人难以排解的孤独。孤独到了邀月与影那还不算,甚至于以后的岁月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光身影永远结游,并且相约在那邈远的上天仙境再见。结尾两句,点尽了诗人孤独、冷清的感受。
赏析
中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,得到辨析方法。用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,得到正确的结论。关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。可是李白这首诗,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。
诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。这是“立”。
可是,尽管诗人那样盛情,“举杯邀明月”,明月毕竟是“不解饮”的。至于那影子,虽然像陶潜所说的“与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别”(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;诗人姑且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(“春”逆挽上文“花”字),及时行乐。“顾影独尽,忽焉复醉。”(陶潜饮酒诗序)这四句又把月和影之情,说得虚无不可测,推翻了前案,这是“破”。
诗人已经渐渐进入醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。歌时月色徘徊,依依不去,好像在倾听佳音;舞时诗人的身影,在月光之下,也转动零乱,好像在他共舞。醒时相互欢欣,直到酩酊大醉,躺在床上时,月光与身影,才无可奈何地分别。“我歌月徘徊,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各分散”,这四句又把月光和身影,写得对诗人一往情深。这又是“立”。
二句,诗人真诚地和“月”、“影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。”然而“月”和“影”毕竟还是无情之物,把无情之物,结为交游,主要还是在于诗人自己的有情,“永结无情游”句中的“无情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,构成了的结论。
题目是“月下独酌”,诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:“处世若大梦,胡为劳其生?所以终日醉,颓然卧前楹。觉来盼庭前,一鸟花间鸣。借问此何时,春风语流莺。感之欲叹息,对酒还自倾。浩歌待明月,曲尽已忘情。”其中“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,表现了诗人难以排解的孤独。孤独到了邀月与影那还不算,甚至于以后的岁月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光身影永远结游,并且相约在那邈远的上天仙境再见。结尾两句,点尽了诗人孤独、冷清的感受。
月下独酌李白古诗全文及赏析
古诗
李白--《月下独酌》
举杯邀明月,对影成三人。
暂伴月When I sing, the moon listens to me in silence.将影,行乐须及时。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈月下独酌 按字面意思就是在月光下一个人喝酒云汉。
赏析:
描写诗人在月夜与“我外之我”的影子及月亮一同畅饮的情景,
以奇特的'构思、浪漫的想象,深刻地表现出诗人的独斟独酌,及举
目无知音的孤独之情。
过酒家五首其二翻译
On both puzzled drink, which has affected only with my body.1. 表达“孤杯独饮”的诗句有哪些
举杯邀明月,对影成三人。译文:花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。
举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。2、唐代高适《醉后赠张九旭》原文:世上谩相识,此翁殊不然。
兴来书自圣,醉后语尤颠。白发老闲事,青云在目前。
床头一壶酒,能更几回眠?译文:世上的人随便交朋友,而这位老人却不这样。兴致一来书法自然天成,醉酒之后语言尤其豪放癫狂。
头发白了而恬然自乐,不问他事,眼睛里只有天上自由漂浮的白云。床头上放着一壶酒,人生能有几回醉呢?3、宋代辛弃疾《贺新郎·别茂嘉十二弟》原文:将军百战身名裂。
向河梁、回头万里,故人长绝。易水萧萧西风冷,满座衣冠似雪。
正壮士、悲歌未彻。啼鸟还知如许恨,料不啼清泪长啼血。
谁共我,醉明月?译文:汉代名将李陵身经百战,兵败归降匈奴而身败名裂。到河边轿头送别苏武,回头遥望故国远隔万里,与故友永远诀别。
还有荆轲冒着萧瑟秋风,慷慨悲歌无尽无歇。啼鸟若知人间有如此多的悲恨痛切,料想它不再悲啼清泪,而总是悲啼着鲜血。
如今茂嘉弟远别,还有谁与我饮酒共醉赏明月?4、宋代范仲淹《苏幕遮·怀旧》原文:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
译文:碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。
芳草不暂伴月将影,行乐须及春。谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。
不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。5、宋代张先《天仙子·水调数声持酒听》原文:水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。
送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽池上瞑,云破月来花弄影。
重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。译文:手执酒杯细听那《水调歌》声声,午间醉酒虽醒愁还没有醒。
李白月下独酌中对影成三人是什么意思 李白月下独酌的原文
When I go home,1、对影成三人翻译:
对着身影成为三人。
2、原文:《月下独酌四首·其一》
【作者】李白 【朝代】唐译文对照
举杯邀明月, 赏析对影成三人。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
3、翻译:
提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
月下独酌其一 李白全诗
Happily the moon knows nothing of drinking,月下独酌其一 李白全诗是:
唐李白
举杯邀明月,对影成三人。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
1、间:一作“下”,一作“前”。
3、无相亲:没有亲近的人。2、独酌:一个人饮酒。酌,饮酒。
4、邀:邀请。
5、对影:影子相对。
6、既:已经。
7、不解:不懂,不理解。
8、徒:徒然,白白的。空。
9、将:和,共。
10、及春:趁着春光明媚之时。
11、月徘徊:明月随我来回移动。
12、影零乱:因起舞而身影纷乱。
13、同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。
14、无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
15、期:约会。
16、邈云汉:一作“碧岩畔”。邈,遥远。云汉,银河。这里指遥天仙境。[3]
创作背景
这首诗约作于公元744年(唐玄宗天宝三载),当时李白身居长安,正是官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。
李白 月下独酌的诗意
Strolling alone down the path, hands behind my back, I felt as if the whole earth and sky were mine and I had stepped outside my usual self into another world. I like both excent and stillness, under the full moon, I could think of whatr I pleased or of nothing at all, and that ge me a sense of . All daytime duties could be disregarded. That was the aantage of solitude: I could sour to the full that expanse of fragrant lotus and the moonlight。月下独酌的诗意
准备一壶美酒摆在花丛之间,
自斟自酌无亲无友孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,
低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你哪里晓得畅饮的乐趣?
影儿,你徒然随偎我这个孤身。
暂且伴随月亮和身影,
我应及时行乐,趁着美好的春光。
月听我唱歌,在九天徘徊不进。
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时咱们尽管作乐寻欢,
醉了之后免不了要各自离散。
月呀,愿和您结为忘年之友,
相约在高远的银河岸边再见。
《月下独酌》
原文:
举杯邀明月,对影成三人。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
注释:
1、酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。
2、间:一作“下”,一作“前”。
4、“举杯邀明月,对影成三人。”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
6、徒:徒然,白白的。徒:空。
7、将:和。
8、及春:趁着春光明媚之时。
9、月徘徊:明月随我来回移动。
10、影零花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。乱:因起舞而身影纷乱。
11、交欢:一起欢乐。
12、无情游:忘却世情的交游。
13、相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见期:约定。邈:远。云汉:银河,泛指天空。
李白爱饮酒作诗。月下独酌本是极孤独苦闷极无聊的事,作者却又歌又舞又醉饮,煞是热闹!月、影本是无知无情之物,作者偏把它拟人化,视为知己,引为同调,与卑鄙龌龊的尘世相比,真可谓是无情胜有情了。
诗人上场时,背景是花间,手中一壶酒,只能是“独酌无相亲”,于是他举杯,邀约自己毕生喜欢的明月,再加上月光下自己的影子,化成了三个人,举杯共酌,于是冷冷清清的场面热闹起来了。
可是明月毕竟只是天边的皎洁一片,它不能解善饮的诗人之意,而影子也不过是随身而伴,不通人情。
此时,渐入醉乡的诗人酒兴发起,于是且歌且舞。月色徘徊,依依不去,仿佛静聆佳音;地下静默的影子也转动着仿佛与诗人共舞。醒时月影交欢,直到酩酊大醉才相互分散,仿佛月、影都与诗人一往情深,于是又深情地许诺:“永结无情游,相期邈云汉”。
诗的题目是《月下独酌》,而李白丰富的想象,描述了一个孤独而又不孤独的场面,表面看来,诗人真的能够自得其乐,而背景则是无限的凄凉。诗的整篇,都给人一种撼人心魄的力量。可能正是这种无与伦比的孤独感成就了这位千古奇才。
我喜欢其中的:我歌月徘徊,我舞影零乱。
大气之作.
月光下一个人喝酒
何等洒脱
李白的《月下独酌》全诗翻译及写作背景
We are always three -注释在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,及时欢娱。我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影。让我们结成永恒的友谊,来日相聚在浩邈的云天。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。