全文:
答司马谏议书全文及译文
东汉建安十年(205年),曹操采纳司马懿的建议,欲伐孙权。当时,谏议大夫司马孚上书谏阻,曹操写信予以回应:
足下但为国家计,莫自比于贾谊贾生,司马季主亦不能同日而语也。论功则贾生策于汉高祖,未有尺寸之效;季主干洪、范之难,亦无补于当世。仆昔初举,提携十万之众,南征北讨,平定天下,可谓有功于社稷,有益于民生矣。而足下独欲使仆从萧何、韩信之策,岂不悖乎!
译文:
司马谏议(即司马孚),你只为国家考虑,不要把自己比作贾谊贾生。司马季主(即司马懿)也不能与你相提并论。论功绩,贾生向汉高祖提出建议,但没有取得任何实际效果;季主参与平定洪范之乱,也没有对当时的局势有所帮助。我当初起兵,统领十万大军,南征北讨,平定天下,可谓对社稷有功,对百姓有益。而你却只想让我效仿萧何、韩信的策略,岂不是违背常理?
后续:
虽然曹操的回信驳斥了司马孚的建议,但他最终还是采纳了司马懿伐吴的计划。然而,这次出征并不顺利,曹操在赤壁之战中大败,导致霸业受挫。
评价:
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。