原文:
李白的《短歌行》翻译全文
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
翻译:
清晨告别了被彩云簇拥的白帝城, 千里江陵一日便可返回。 两岸猿声不断啼叫, 轻舟已穿过了层层叠叠的山峰。
第二段:
山随平野尽,江入大荒流。 月涌大江流,天临无处所。
翻译:
山川沿着平原渐渐消失, 江水流入广阔的荒野。 月亮从大江里涌出, 天空辽阔无边际。
第三段:
两岸青山相对出,孤帆一片日边航。 波浪夜吞舟,无处话凄凉。
翻译:
两岸的青翠山峰相对而立, 孤帆在日落时分航行。 浪涛在夜间吞没了小船, 无处诉说心中的凄凉。
第四段:
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
翻译:
想要渡过黄河,却发现冰封了河面, 准备登上太行山,却发现大雪覆盖了山峰。 闲暇时垂钓在碧绿的小溪上, 突然又梦到乘舟航行在日落时分。
《短歌行》是唐代著名诗人李白的代表作之一,是一首即景抒情诗。诗中描绘了诗人乘舟沿江而下,所见所闻的壮丽山河,表达了诗人对自然风光和人生际遇的感慨。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。