原文:
项脊轩志:古文的魅力,历史的回音
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观。每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既长,而轴卷富,于是始建此轩,以贮书焉。轩凡三楹,南向。北际于院,地势高敞,前后植梅数株,后双桧夹峙中庭,两山相对。忽而予庭前后皆有竹荫,竹色苍然,日照耀之,一片晶碧,洒然有林樾之致。
白日则读书玄黄,几案之上,琳琅满目。或语先辈于地下,或问诸朋友于千里之外,几案之列,缅想彼人,想其为人,如在目前。或闭门而不出,月徐上,皎然照人,吐纳天地精华,为我心脾之快。或遇邻人之子,或遇乡人之弟,或遇游方之士,叩门而入,谈天说地,古今中外,心胸为之一爽。
使天下之士尽来相从,吾与之友。而相从者,不过十数人焉。有富贵之彦,有贫贱之交,有贤德之人,有鄙陋之人,各言其志。吾与之酬酢,欢然而已。盖吾之志,在洒脱中,而吾之乐,在淡泊中。
翻译:
我从小就喜欢读书。家里贫穷,没钱买书来看。每次都向藏书之家借来,自己动手抄录,按天归还。天很冷,砚台上的墨水都冻住了,手指不能弯曲伸直,但我一点也不懈怠。抄完后,我赶快送还,不敢稍稍超过约定时间。因此很多人愿意把书借给我,所以我得以广泛地阅读各种书籍。
长大以后,藏书丰富,于是才建造了这个轩室,用来存放书籍。轩室共有三间屋,朝南。北面与庭院相接,地势开阔,前后种了几棵梅花树,后面两棵桧树并排屹立在庭院中央,两旁高低起伏的山相对应。忽然间,我的庭院前后都长出了竹荫,竹子的颜色苍翠,阳光照射在上面,一片晶莹碧绿,洒然而有树林山谷的情趣。
白天,我就读书写字,几案之上,书籍文具琳琅满目。有时与地下的先辈交谈,有时向千里之外的朋友发问,坐在几案前,缅怀他们的人品,仿佛他们就在眼前。有时关上门不外出,月亮慢慢升起,皎洁的月光照耀着我,天地精华在我心中吐纳,给我带来心灵的畅快。有时遇到邻家的孩子,有时遇到乡里的兄弟,有时遇到远方游历的士人,他们敲门进来,谈论天文地理,古今中外,使我的心胸豁然开朗。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。