记承天寺夜游文言文遂字翻译
1. 记承天寺夜游翻译里的遂至什么意思 遂至 即 :于是到。. 或 就到。 的意思
相与步于中庭的相与是什么意思_相与步于中庭与的读音和意思
相与步于中庭的相与是什么意思_相与步于中庭与的读音和意思
解析:
遂:于是,就。
至:到
原文
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文 元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉时,看见月光照进门内,(于是我)高兴地起床走出门。突然想到没有(可以)一起交谈取乐的人,于是我就到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院的地面上,如清澈透明的积水,水中藻荇交叉错杂,原来是月光下竹子和柏树的影子。 哪一个夜晚没有月光?又有哪个地方没有竹子和松柏?只是缺少像我们两人这样清闲的人罢了。
【备注:由于文中说“如积水空明”,即“如同积水充满院落,清澈透明”,并不是真的“水”,所以在翻译时,“水中”要打引号】
承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。
元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。 解:把系着的东西解开。
户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门
欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴又在今年的春天,我曾和无际一起在这里拜访仲和。半夜之时,月亮出来了,不见人影,我们一起盘膝坐在石台之上,既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着,便觉得悠然之间心与周围清净之情景同在了。,愉快。然,……的样子。
念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。 无与乐者,没有可以共同游乐的人。
遂:于是,就。
至:到。
张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。
寝:睡,卧。
相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。中庭,庭院里。
庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。
藻荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心形,面绿背紫,夏季开黄花。
空明:清澈透明。
交横:交叉错杂。
盖:原来是
也:是
但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只是。
闲:清闲的人。
闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。
耳:语气词, 相当于“而已”意思是“罢了”。
文章结构
部分(自然段):首句点明夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。
第二部分(第二自然段):运用比喻的方法描绘庭院月色。
第三部分(第三自然段):两个反问句令人深思。作者抒发面对月光发生的感触。
希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O
2. 文言文《记承天寺夜游》的翻译
原文
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
编辑本段译文
元丰六年十月十二日的晚上。(我)解开衣服想要睡觉,月光从门口照射进来,我愉快地起来行走。想到没有可以与自己同乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一起到庭院中散步,庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪个夜晚没有月光,哪个地方没有竹子和柏树,只是缺少像我们两个这样的清闲的人罢了。
3. 古文《记承天寺夜游》的翻译
记承天寺夜游
苏轼
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。
元丰六年十月十二日的晚上。解开衣服想睡觉时,发现月光从窗 进来,于是我愉快地起来行走。想到没有与自己一起游乐的人,于是来到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,于是我们在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中水藻纵横交叉,原来是绿竹和翠柏的影子。
哪夜没有月光?哪里没有绿竹和翠柏?只是缺少像我们两个这样的闲人
4. 要文言文 记承天寺夜游 的翻译 要全对啊
原文:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。
注释吾文如万斛泉源,不择地皆可出。在平地,滔滔汩汩,虽一日千里无难。及其与山石曲折,随物赋形,而不可知也。所可知者,常行于所当行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,虽吾亦不能知也。(《文说》):
元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。
遂:于是
相与:共同、一起。
中庭:院里。
空明:清澈透明。
遂至:于是就到。
藻、荇(xìnɡ):均为水生植物。
但少闲人:只是缺少清闲的人。但。只是。闲人,清闲雅致的人。这里指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这是一个有职无权的官所以他自称“闲人”。
耳:罢了
译文:
元丰六年十月十二日,我解开衣服打算睡觉时,月光照进门里,我高兴地做到户外。想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院中散步。
月光照在院子里,像水一样空明澄澈,,竹子和柏树的影子就像水中交错的藻荇。 哪夜没有月光,哪里没有竹子和松柏,只是缺少像我俩这样清闲的人罢了!
5. 记承天寺夜游原文及翻译
《记承天寺夜游》----苏轼
①元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。
元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗 进来,我愉快地起来行走。想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。
②庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子。
③何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。
哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人参考资料:资料
6. 在《记承天寺夜游》中 “遂至承天寺”的“遂”读什么
在《记承天寺夜游》中 “遂至承天寺”的“遂”读 [suì]。遂:于是,就。
遂 [suì]
顺,如意:~心。~愿。
成功,实现:未~。功成名~。
于是,就:服后头痛~止。
通达:“何往而不~”。
进,荐:“不能退,不能~”。
遂 [suí]
参考链接:
记承天寺夜游_百度百科
/view/529722
遂_百度词典
/s?wd=%E9%81%82
7. 记承天寺夜游每个字的翻译
(于是) 意将遂入以攻其后也。(打洞)《狼》 盖:盖竹柏影也。
(原来是) 乃悟前狼寐,盖以诱敌。(原不是)《狼》 寻:寻张怀民。
(寻找) 未果,寻病终。(不久)《桃花源记》与:相与步于中庭。
(跟,向。)念无与为乐者。
(和) 至:遂至承天寺。 (到) 寡助之至。
(极点) 《得道多助失道寡助》 空:庭下如积水空明。(空旷澄澈) 空谷传响。
(空荡荡的)《三峡》 欲:解衣欲睡。 (将要) 欲穷其林。
(想 《桃花源记》 与:相与步于中庭。(跟,向。
夕日欲颓(将要) 实是欲界之仙都(欲界,指人间)古今异义但少闲人如吾两人者耳。但:古义:只是;今义:但是,表转折关系的连词耳:古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。
闲人:古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义 与事无关的人月色入户户:古义:多指门;今义:住户、人家念无与为乐者念:古义:考虑,想到;今义:纪念,思念 ,读盖古义:原来是,表推测原因;今义:器物上有遮盖作用的东西。四时俱备(时 古义:季节 今义:时间) 晓雾将歇(歇 古义:消散 今义:休息)夕日欲颓(颓 古义:坠落 今义:消沉,委靡)词类活用五色交辉 (辉,名词用作动词,辉映)。
“相与步于中庭”属于文言文中的哪个句式?
古义应该是取第二个的意思。这个句子是状语后置句。
出只要有一个 为 真,结果 就是 真,下面 是 真值表处:北宋苏轼《记承天寺夜游》
原文:元丰六年十月十二日夜, 解衣欲睡, 月色入户, 欣然起行。 念无与为乐者, 遂至承天寺寻张怀民。 怀民亦未寝, 相与步于中庭。庭下如积水空明, 水中藻荇交横, 盖竹柏影也。 何夜无月? 何处无竹柏? 但少闲人如吾两人者耳。
译文:元丰六年十月十二日夜晚,(我)正脱下衣服准备睡觉,(恰好看到)这时月光从门户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(我俩就)一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
怀民亦未寝,相与步于中庭什么意思
1、虎丘:苏州名胜。士女:士绅学子、妇孺歌姬。遂使丘壑化为酒场:于是(或因此)令丘壑变成了酒场(一般)红粉笙歌:指歌女奏乐唱歌。张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。
月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。根据相关息可得知这句话的意思是张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。
出自宋代苏轼的记承天寺夜游。
邯郸学步的步与相与步于中庭的步意思一样吗?
张怀民:作者的朋友,当时也贬官在黄州。“邯郸学步”与“相与步于中庭”,虽然两个词语中都有“步”字,但所要表达的意境不同。
邯郸学步这个成语比喻一味地模仿别人,不仅没学到本事,反而把原来的本事也丢了。
相与步于中庭,此句子出自:记承天寺夜游
赵国都城邯郸的人走路姿势非常优美,燕国寿陵有个少年就去邯郸跟人家学走步。
同样写作背景是走步,一个是学走步,另一个是月下散步。这两个描述走的“走”法应该是不一样的。
附:苏轼 《记承天寺夜游》
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
相与是什么意思
欲:想要问题一:C++语言中“相与”和“相或”是什么意思啊 同 为 真,结果 才是 真,下面 是 真值表
行:散步0 and 0 = 0
0 and 1 = 0
1 and 0 = 0
1 and 1 = 1
0 or 0 = 0
0 or 1 = 1
1 or 0 = 1
1 or 1 = 1
数字逻辑 入门
问题二:数学中的相与 相或 是什么意思 相与:每个条件同时满足,相或:只要有一个条件满足即可
问题三:相与的意思是? 相与:一起,一同。“怀民亦未寝,相与步于中庭。”苏轼《记承天寺夜游》
问题四:相与步于中庭的相与是什么意思? “相与步于中庭”是一个状语后置句,按现代汉语表达习惯就是“相与于中庭步”。 “于中庭”是一个介宾短语,“中庭”是“步”这个行为发生的地点,而非“步”的方向或目的,“于”就应该译为“在”,不该译为“到”。
该句译为“(我们)一起在庭院散步”,谓语是“步”为散步
如果您觉得我的回答还算中肯,就请给个采纳哈~谢谢拉
问题五:“相与步于中庭”的“相与”啥意思 相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。我不是大神~~~
问题六:飞鸟相与还的相与是什么意思? 相与:一起,一同
问题七:两相和中的和是什么意思 湖水在月光下泛着点点银辉,宁静的月色和微荡的水波构成了动静相宜的画面,表现了一种和谐的美 和的意思是【和谐】
游虎丘小记文言文对比阅读
介词) 念无与为乐者。(和,连词。)1. 《记承天寺夜游》《游虎丘小记》对比阅读 【甲】 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。
度下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
([宋]苏轼《记承天寺夜游》)【乙】 予初十日到郡,连夜游虎丘①,月色甚美,游人尚稀,风亭月树间,以红粉笙歌② 一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。
尝秋夜坐钓月矶③,昏黑无往来,时闻风铎④,及佛灯隐现林梢而已。又今年春中,与无际偕访仲和⑤于此。
夜半月出无人,相与坐石台,不复饮酒亦不复谈以静意对之,觉悠悠欲与清景俱往也。生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳! ([明]李流芳《游虎丘小记》,有删改)[注]①虎丘:苏州名胜。
②红粉笙歌:指歌女奏乐唱歌。 ③钩月矶:在虎丘山顶。
④风铎:悬于檐下的风铃。 ⑤无际、仲和,作者的友人。
7.下列加点词意思不相同的一组是( )(2分) A.月色人户 木兰当户织 B.然终不若山空人静 徐公不若君之美也 C.时闻风铎 隔簋竹,闻水声 D.生平过虎丘才两度 道不通,度已失期8.下列句子中“于”字的用法和“与无际偕访仲和于此”中的“于”字用法相同的一项是( ) (2分) A.公与之乘,战于长勺 B.万钟于我何加焉 C.今吾以十倍之地,请广于君 D.其受之天也,贤于材人远矣9.用现代汉语翻译【甲】文中画横线的句子。(2分) 怀民亦未寝,相与步于中庭。
译文: 10.用斜线(/)为【乙】文中画曲线的句子标出两处停顿。(2分) 不 复 饮 酒 亦 不 复 谈 以 静 意 对 之11.用自己的话说说苏轼是怎样描写承天寺夜色的。
(2分) 答: 12.承天寺的夜色与虎丘的夜色有哪些共同特点?(2分)答: 【】7.D 8.A 9.怀民在还没有睡觉,我们一起在庭院中散步。 10.不复饮酒/亦不复谈/以静意对之 11.用比喻来描写夜色。
积水喻月光,藻荇交横喻月下竹柏影。 12.月色美好;幽静(意思对即可)。
2. 《记承天寺夜游》《游虎丘小记》对比阅读
【甲】
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。度下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
([宋]苏轼《记承天寺夜游》)
【乙】
予初十日到郡,连夜游虎丘①,月色甚美,游人尚稀,风亭月树间,以红粉笙歌② 一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。尝秋夜坐钓月矶③,昏黑无往来,时闻风铎④,及佛灯隐现林梢而已。又今年春中,与无际偕访仲和⑤于此。夜半月出无人,相与坐石台,不复饮酒亦不复谈以静意对之,觉悠悠欲与清景俱往也。生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳!
([明]李流芳《游虎丘小记》,有删改)
[注]①虎丘:苏州名胜。 ②红粉笙歌:指歌女奏乐唱歌。 ③钩月矶:在虎丘山顶。④风铎:悬于檐下的风铃。 ⑤无际、仲和,作者的友人。
7.下列加点词意思不相同的一组是( )(2分)
A.月色人户 木兰当户织
B.然终不若山空人静 徐公不若君之美也
C.时闻风铎 隔簋竹,闻水声
D.生平过虎丘才两度 道不通,度已失期
8.下列句子中“于”字的用法和“与无际偕访仲和于此”中的“于”字用法相同的一项是( ) (2分)
A.公与之乘,战于长勺
B.万钟于我何加焉
C.今吾以十倍之地,请广于君
D.其受之天也,贤于材人远矣
9.用现代汉语翻译【甲】文中画横线的句子。(2分)
怀民亦未寝,相与步于中庭。
译文:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
10.用斜线(/)为【乙】文中画曲线的句子标出两处停顿。(2分)
不 复 饮 酒 亦 不 复 谈 以 静 意 对 之
11.用自己的话说说苏轼是怎样描写承天寺夜色的。(2分)
答:
12.承天寺的夜色与虎丘的夜色有哪些共同特点?(2分)
答:
【】7.D 8.A 9.怀民在还没有睡觉,我们一起在庭院中散步。 10.不复饮酒/亦不复谈/以静意对之 11.用比喻来描写夜色。积水喻月光,藻荇交横喻月下竹柏影。 12.月色美好;幽静(意思对即可)
3. 游虎丘小记的主要内容是什么
该文写作者两度游虎丘的感受,表达了作者悠闲的心境.一次是在秋天,对月色美、游人少、以红粉笙歌点缀的虎丘感到“亦复不恶”;对昏黑无往来、时闻风铎及佛灯隐现林抄的虎丘感到“独往会心”.一次是在春天,“夜半月出,无人,相与跌坐石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之”,作者感到“悠然欲与清景俱往”.两度游虎丘,见虎丘本色.作者送叹友人徐声远“岁寒好,偏宜夜半游”为知言.此诗句道出欣赏自然之美要在岁寒.夜半,归根到底是一个“静”字.唯静方能显示虎丘本色.这样,就告诉读者“笙歌笑语,填山沸林”、“使丘壑化为酒场”“可恨”的原因了.作者认为,有些东西、有些事情要多看几遍才能看到真实的一面,所以要多去观察.。
4. 【游虎丘小记】全文和注释
游虎丘小记
明代:李流芳
虎丘,中秋游者尤盛。士女倾城而往,笙歌笑语,填山沸林,终夜不绝。遂使丘壑化为酒场,秽杂可恨。予初十日到郡,连夜游虎丘,月色甚美,游人尚稀,风亭月榭间,以红粉笙歌一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。
尝秋夜坐钓月矶,昏黑无往来,时闻风铎,及佛灯隐现林梢而已。又今年春中,与无际偕访仲和于此。夜半月出无人,相与趺坐石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之,觉悠悠欲与清景俱往也。
生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳。友人徐声远诗云:“岁寒好,偏宜夜半游。”真知言哉!
译文:虎丘在中秋时游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此彻夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。我在初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。
月色非常曼妙,游人也还不多,风吹过亭子月光洒落在树间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不使人厌恶。但还是不如山林空寂之时,一人前往要合我意。我曾在秋天的夜里坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人来往,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之中若隐若现。
我一生中造访虎丘两次,(也就这一次)见到了虎丘的本色。我的朋友徐声远作诗云:“岁寒好,偏宜夜半游。”说的真对啊!
2、钓月矶:位于虎丘山顶。风铎:悬于檐下的风铃。林稍:树梢末端。偕:一起无际、仲和:作者的朋友。趺坐:两脚盘腿打坐。过:造访。真知言哉:说的真对啊!盛:多。
扩展资料
该文写作者两度游虎丘的感受,表达了作者悠闲的心境。一次是在秋天,对月色美、游人少、以红粉笙歌点缀的虎丘感到“亦复不恶”;对昏黑无往来、时闻风铎及佛灯隐现林抄的虎丘感到“独往会心”。
一次是在春天,“夜半月出,无人,相与跌坐石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之”,作者感到“悠然欲与清景俱往”。两度游虎丘,见虎丘本色。作者送叹友人徐声远“岁寒好,偏宜夜半游”为知言。
此诗句道出欣赏自然之美要在岁寒。夜半,归根到底是一个“静”字。唯静方能显示虎丘本色。这样,就告诉读者“笙歌笑语,填山沸林”、“使丘壑化为酒场”“可恨”的原因了。作者认为,有些东西、有些事情要多看几遍才能看到真实的一面,所以说要多去观察。
相与步于中庭的中庭是什么意思
在庭院中的意思。
一、原文:《记承天寺夜游 / 记承天夜游》
宋代:苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色创作背景入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
二如“半身不遂”( bànshēn-bùsuí)(身体一侧发生瘫痪)。、译文:
元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。
这“美”来自结尾的“精”。从文章结构看,结句属“合”,就此打住。从语意上看,它包蕴丰富。
“闲人”一词,表面上是自嘲地说自己和张怀民是清闲的人,闲来无事才出来赏月的,实际上却为自己的行为而自豪——月夜处处都有,却是只有情趣高雅的人能欣赏的,有了人的欣赏才有美,只有此时此地的月夜才是幸运的,因为有情趣高雅的人来欣赏它。
其次,“闲人”包含了作者郁郁不得志的悲凉心境,作者在上有远大的抱负,但是却被一贬再贬,流落黄州,在内心深处,他也不愿做一个“闲人”。赏月“闲人”的自得只不过是被贬“闲人”的自我安慰罢了。
“怀民亦未寝,相与步于中庭”这句词是什么意思呀?
细化赏析怀民也没有睡觉,和我一起在庭院中散步 ,说的是他去找张怀民这个人,正好他也没有睡觉,就一起散步去.
怀民也没有睡觉,和我一起在庭院陶景宏中散步 《说的是他去找张怀民这个人,正好他也没有睡觉,就一起散步去》
这是老苏的的文章:
(张)怀民也没睡着,(和我)一起在庭散步
注音:1.相与()步于中庭
让我们读一篇随笔性的小文章《记承天寺夜游》。记承天寺夜游中的一句话,注音都得联系文意,这是一起在庭中走的意思。与有三个读音,翻译成一起时是三声,即yǔ。 读二声一般是因为通通“欤”,读四声是参加的意思(与会)元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。。
相与在文言文中的意思
注释相与,汉语词语,拼音是xiāng yǔ,初的意思是往来朋友,对山西商人来说,这个词是指生意伙伴;即一起。出自《易·大过》。
4、因相与言。——清· 梁启超《谭嗣同传》释义如下:
1、相处;相交往。2、指交好的人。3、相授与。4、共同;一道。5、互相;交相。6、相同。
出处如下:
1、舍人相与谏。——《史记·廉颇蔺相如列传》
2、卒相与欢。——《史记·廉颇蔺相如列传》
3、平原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未发也。——《史记·平原君虞卿列传》
5、结交。——清·吴敬梓《儒林外史》第三回【范进中举】
6、相与枕藉乎舟中——苏轼《赤壁赋》
7、二人相与为金石交——《巢谷传 》苏辙
8、相与步于中庭——苏轼《记承天寺夜游》
9、《易·大过》:“象曰:老夫女妻,过以相与也。”
10、《史记·淮阴侯列传》:“此二人相与,天下至驩也,然而卒相禽者,何也?患生於多欲而人心难测也。”
11、清·吴敬梓《儒林外史》回:时知县倚著危素的势,要在这里酷虐小民,无所不为。这样的人,我为甚么要相与他?
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 836084111@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。